Quem somos?
O Clube de Intercâmbio Perdidos no Espaço é um clube criado por amantes das séries de TV e desenhos animados produzidas até meados dos anos 2000, para resgatar e preservar a memória de vídeos e áudios. Muitas delas foram lançadas nos mercados americano e europeu de home-video no formato DVD e Blu ray, mas poucas chegam ao mercado brasileiro.
De fato, existem alguns problemas com direitos autorais, mas muitas vezes os lançamentos não acontecem aqui por falta de visão de mercado e, pasmem, por falta de conhecimento mais aprofundado dos acervos por parte dos gerentes. Eles que, via de regra, justificam o não lançamento devido a uma [suposta] falta de mercado para determinada série. Mas, convenhamos que a divulgação do lançamento desse material é muito pequena, quase nula, e fica difícil atingir aqueles fãs que não costumam acompanhar o mercado. Muitos deles nem fazem idéia que existe a cultura de lançar séries de TV em DVD.
Não é raro que alguns títulos cheguam a ser lançados no Brasil simultaneamente com o mercado americano. Ou apenas com um pequeno atraso. Isso é um bom sinal de que o mercado brasileiro possa melhorar no futuro.
Mas há ainda outro grande problema que o consumidor do gênero enfrenta no Brasil: o áudio em português.
Grande parte das pistas de áudio gravadas por estúdios como Herbert Richers, A.I.C., Dublasom, Gravasom, Cine Castro, Odil Fono Brasil, Telecine, BKS, TV Cine-Som e tantos outros, tiveram uma cópia enviada para as distribuidoras nos EUA. Lá, permaneceram devidamente arquivadas em ambientes climatizados que garantiram a preservação. Mas antes que esse procedimento começasse, houve muitos casos de perda de pistas aqui no Brasil em incêndios e também por desleixo e incompetência. Anos depois, quando esses títulos foram novamente licenciados para exibição ou lançamento em DVD, tiveram que ser redublados ou simplesmente exibidos com legendas.
Mas este é não é o único motivo de alguns títulos não serem lançados no Brasil com dublagens originais em português. Há casos onde a distribuidora tinha posse das dublagens, mas não julgou importante adicioná-la, pois teria que investir em remasterização e o preço seria mais alto. Ou seja, simplesmente empurrou um produto estrangeiro para nosso mercado sem se preocupar em enquadra-lo de forma adequada.
As distribuidoras demoraram (ou demoram) para entender que caso ainda haja disponibilidade das dublagens brasileiras, elas devem sempre estar presentes nos DVDs. Quando se assiste a um título deste gênero, o fã quer não só ativar sua memória visual, mas também a auditiva, que tanto ficou marcada com as inesquecíveis vozes dos antigos dubladores brasileiros, que geralmente trabalhavam em rádio novelas dos anos 50, quando a dublagem começou.
É devido a todos estes problemas que nosso mercado enfrenta que o Clube surgiu. Queremos preencher a lacuna provocada por grandes estúdios no Brasil e levar ao público alguns títulos da forma que o fã gostaria de ter em mãos, ajudando assim a perpetuar a memória da nossa TV.
Disponibilizamos um trabalho com excelente qualidade, através de troca ou a um preço acessível e que não visa lucros.Queremos apenas arrecadar fundos para produzir/adquirir mais títulos e oferecê-los ao público saudosista.
O trabalho do Clube consiste em:
- Adquirir vídeos de séries e desenhos no Brasil e exterior;
- Inserir e sincronizar dublagens em português em imagens remasterizadas, com excelente qualidade;
- Inserir menus e capas de alta qualidade (papel fotográfico);
- Personalizar mídias e capas de acordo com a vontade do assinanante;
- Gravar e oferecer o produto final em DVD-R, formato que é tocado em praticamente todos os DVD Players do mercado.
Desta forma, ressaltamos que os DVDs que o Clube de Intercâmbio Perdidos no Espaço mantém não são obras oficiais dos estúdios que produziram os títulos originalmente. Qualquer irregularidade constatada, favor entrar em contato.
TEMOS INTERESSE EM SÉRIES E DESENHOS ANIMADOS GRAVADOS DA TV: VHS, UMATIC, PELÍCULA, ETC. INDEPENDENTE DA QUALIDADE DA IMAGEM E ÁUDIO, PODE ATÉ SER FRAGMENTOS.
PERDIDOS NO ESPAÇO
atendimento@perdidosnoespaco.com.br
De fato, existem alguns problemas com direitos autorais, mas muitas vezes os lançamentos não acontecem aqui por falta de visão de mercado e, pasmem, por falta de conhecimento mais aprofundado dos acervos por parte dos gerentes. Eles que, via de regra, justificam o não lançamento devido a uma [suposta] falta de mercado para determinada série. Mas, convenhamos que a divulgação do lançamento desse material é muito pequena, quase nula, e fica difícil atingir aqueles fãs que não costumam acompanhar o mercado. Muitos deles nem fazem idéia que existe a cultura de lançar séries de TV em DVD.
Não é raro que alguns títulos cheguam a ser lançados no Brasil simultaneamente com o mercado americano. Ou apenas com um pequeno atraso. Isso é um bom sinal de que o mercado brasileiro possa melhorar no futuro.
Mas há ainda outro grande problema que o consumidor do gênero enfrenta no Brasil: o áudio em português.
Grande parte das pistas de áudio gravadas por estúdios como Herbert Richers, A.I.C., Dublasom, Gravasom, Cine Castro, Odil Fono Brasil, Telecine, BKS, TV Cine-Som e tantos outros, tiveram uma cópia enviada para as distribuidoras nos EUA. Lá, permaneceram devidamente arquivadas em ambientes climatizados que garantiram a preservação. Mas antes que esse procedimento começasse, houve muitos casos de perda de pistas aqui no Brasil em incêndios e também por desleixo e incompetência. Anos depois, quando esses títulos foram novamente licenciados para exibição ou lançamento em DVD, tiveram que ser redublados ou simplesmente exibidos com legendas.
Mas este é não é o único motivo de alguns títulos não serem lançados no Brasil com dublagens originais em português. Há casos onde a distribuidora tinha posse das dublagens, mas não julgou importante adicioná-la, pois teria que investir em remasterização e o preço seria mais alto. Ou seja, simplesmente empurrou um produto estrangeiro para nosso mercado sem se preocupar em enquadra-lo de forma adequada.
As distribuidoras demoraram (ou demoram) para entender que caso ainda haja disponibilidade das dublagens brasileiras, elas devem sempre estar presentes nos DVDs. Quando se assiste a um título deste gênero, o fã quer não só ativar sua memória visual, mas também a auditiva, que tanto ficou marcada com as inesquecíveis vozes dos antigos dubladores brasileiros, que geralmente trabalhavam em rádio novelas dos anos 50, quando a dublagem começou.
É devido a todos estes problemas que nosso mercado enfrenta que o Clube surgiu. Queremos preencher a lacuna provocada por grandes estúdios no Brasil e levar ao público alguns títulos da forma que o fã gostaria de ter em mãos, ajudando assim a perpetuar a memória da nossa TV.
Disponibilizamos um trabalho com excelente qualidade, através de troca ou a um preço acessível e que não visa lucros.Queremos apenas arrecadar fundos para produzir/adquirir mais títulos e oferecê-los ao público saudosista.
O trabalho do Clube consiste em:
- Adquirir vídeos de séries e desenhos no Brasil e exterior;
- Inserir e sincronizar dublagens em português em imagens remasterizadas, com excelente qualidade;
- Inserir menus e capas de alta qualidade (papel fotográfico);
- Personalizar mídias e capas de acordo com a vontade do assinanante;
- Gravar e oferecer o produto final em DVD-R, formato que é tocado em praticamente todos os DVD Players do mercado.
Desta forma, ressaltamos que os DVDs que o Clube de Intercâmbio Perdidos no Espaço mantém não são obras oficiais dos estúdios que produziram os títulos originalmente. Qualquer irregularidade constatada, favor entrar em contato.
TEMOS INTERESSE EM SÉRIES E DESENHOS ANIMADOS GRAVADOS DA TV: VHS, UMATIC, PELÍCULA, ETC. INDEPENDENTE DA QUALIDADE DA IMAGEM E ÁUDIO, PODE ATÉ SER FRAGMENTOS.
PERDIDOS NO ESPAÇO
atendimento@perdidosnoespaco.com.br